INTELIGENCIA MULTIFOCAL AUGUSTO CURY EM PDFJune 19, 2020
Inteligencia Multifocal (Em Portugues do Brasil) by Augusto Cury and a great selection of related books, art and collectibles available now at A inteligencia multifocal Augusto Cury. Log in. This Page is automatically generated based on what Facebook users are interested in, and not affiliated with or. Inteligência multifocal edited. Inteligência multifocal | Augusto Cury Product Description. Sorry, this entry is only available in European Portuguese.
|Published (Last):||13 November 2013|
|PDF File Size:||20.43 Mb|
|ePub File Size:||17.56 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Inteligência Socioemocional by Augusto Cury
Augusto Jorge Cury born October 2, is a Multifoczl physician, psychiatrist, psychotherapist and writer.
He developed the Multifocal Theoryabout the functioning of the mind and the construction process of thought.
His books have sold over 30 million copies in his country and is Brazil’s most read author. He is a researcher in the field of quality of life and development of intelligence, addressing the nature, construction and dynamics of emotion and thoughts. He develops researches in Spain in Educational Sciences in the area of quality of life [ citation needed ].
His books in the field of psychology have sold more than 25 million copies in Brazil alone, having been published in more than 70 countries. Cury was considered the most read Brazilian author of the decade by the Folha de S.
As a researcher in mulltifocal area of quality of life and development of intelligenceCury developed researches unrelated to universities focused on the theory of Multifocal Intelligence. The theory aims to explain the functioning of the human mind and the ways to exercise more dominion over our life through intelligence and thought.
He published “Multifocal Intelligence” inwhere he presents more than 30 essential elements for the formation of human intelligence, such as the process of interpretation and the vital flow of psychic energy.
Inteligenfia of the titles here were translated literally and aren’t necessarily with their titles of their English versions.